Nationejobs.com
 

Tips & Tools

คำแนะสำหรับคนที่ต้องการหางานทำ เช่น การสัมภาษณ์ การกรอกใบสมัครงาน การเขียนจดหมายสมัครงาน การเขียนเรซูเม่ สำนวนและอื่น โดยคุณธนพล จาดใจดี

 
 

วันที่: 2004-11-13

สำนวนที่ควรหลีกเลี่ยงในจดหมายสมัครงาน
และต่อไปนี้ ก็คือ คำศัพท์และสำนวน ในการเขียนจดหมายสมัครงาน ที่ควรหลีกเลี่ยง ซึ่งก็พอรวบรวมมาให้ดู ได้ดังนี้ครับ

ควรหลีกเลี่ยงการเริ่มต้นจดหมาย ในลักษณะนี้
  1. This is in reply to your advertisement in......................................

  2. This is in answer to your advertisement for...........in...........................

  3. Your advertisement for...........caught my eyes as I read today's...........................

  4. Do you need...................who is experienced, hard-working and hones? I happened to notice your advertisement for one in......................................

  5. Thinking that you may require............................ . I am writing this letter to you.

    จะเห็นว่า สำนวนจากข้อ 1 ถึง 5 นี้ บางข้อก็จำเจ บางข้อก็ฟังดูเป็นการโอ้อวดเกินไป

  6. May I take the liberty of sending you my application?

  7. I beg to apply for the position of.............................

  8. I take the liberty of submitting my application.

  9. I submit my application for your sympathetic consideration.

  10. I submit my application for the said post.

  11. I submit my full particulars hereunder.

  12. I should feel highly obliged if you could kindly select me for the post.

สำนวนจากข้อ 6 ถึง 12 นั้น เป็นภาษาอังกฤษที่เขียนแบบ เป็นทางการแบบเก่า ปัจจุบันไม่นิยมใช้แล้ว ควรหลีกเลี่ยงการใช้เนื้อหาจดหมายในลักษณะนี้
  1. I am an experienced typist. (ดิฉันเป็นนักพิมพ์ดีดที่มีประสบการณ์)

    การใช้คำขยายว่า experienced ดูเป็นการให้ข้อมูลที่กว้างเกินไป ควรจะคำนวณความเร็วของการพิมพ์ (Typing speed) ไปเลยว่านาทีละกี่ค่ำ เช่น

    My Thai (English) typing speed is ..........................words a munite.

  2. I have had four years experience with a well-known export company. (ผมมีประสบการณ์ 4 ปี กับบริษัทส่งออกที่มีชื่อเสียง)

    แทนที่จะใช้คำว่า well-known ก็ให้ระบุชื่อบริษัทไปเลย เพราะนายจ้างจะทราบเองว่า บริษัทที่เราเอ่ยถึงนั้นมีชื่อเสียงมากน้อยเพียงใด เราไม่ควรพูดยกยอเสียเอง

  3. .............the same. (ระบุไปเลยว่าเป็นอะไร)

  4. Your esteemed company.

  5. If you will be good enough to offer me a chance.

  6. I am enclosed herewith a copy of ..................

  7. .............to your complete/entire satisfaction.

  8. instant (เดือนนี้) คำนี้ไม่ควรใช้ให้ระบุเดือนลงไปเลย

  9. ...........at the early date.

  10. Resume and Degree Certificate are enclosed herewith for your perusal. ตัดคำว่า herewith ออก ส่วนคำว่า perusal ให้ใช้คำว่า consideration แทน

  11. Attached herewith is my resume.

  12. Please find enclosed my resume. (สำนวนนี้นิยมใช้ในจดหมายธุรกิจ)

  13. as per/pursuant to .........

ควรหลีกเลี่ยงการลงท้ายจดหมายในลักษณะนี้

  1. A waiting the pleasure of a favourable response.

  2. In this endeavour I was eminently successful.

  3. Trusting you will give this application due and favourable attention.

  4. If you have any questions, please do not hesitate to let me know.

  5. If interested, please let me know.

  6. Thanking you once again.

  7. Hoping to hear from you soon.

  8. I hope you will not disappoint me.

  9. Thanking in anticipation/advance.

  10. Awaiting your early reply.

  11. I bet to remain.

  12. I have the honour to remain. Sir.

  13. Your most obedient servant.

ครับ และนั่นก็เป็นตัวอย่าง ที่ยกมาให้ดูนะครับ และพยายามอย่านำไปใช้นะครับ ในตอนต่อไป ผมจะได้พูดถึงเรื่องการเขียนประวัติย่อ (Resume) กันเลย เพื่อท่านผู้อ่านจะได้นำไปใช้งานได้เร็วขึ้น ตอนนี้ขอจบไว้เพียงเท่านี้ก่อนครับ สวัสดีครับ